1月24日 星期四 陰有小雪
光陰似箭
忙忙碌碌,轉(zhuǎn)眼已來昭和站兩周了。據(jù)隊(duì)長(zhǎng)說,26日晨,我們將離站返船,告別26屆隊(duì)越冬隊(duì)員,告別南極昭和站。一想到離開,確實(shí)頗有惜別之情。我利用就餐相聚的時(shí)間,先后和神汜、野村(A)、野村(T)、野口、扳倉、島本先生話別。平常不太愛說的野口先生在與我話別的時(shí)候卻給我留下了難忘的印象。野口先生,今年31歲,造船工程師,他的英語會(huì)話不好,和我交流有困難,我們常以筆代言。每當(dāng)他和我在一起時(shí),他總設(shè)法幫助我。有一次,幾位日本船員頻頻向我敬酒,我酒力不行,很為難,他自告奮勇,代我喝了好幾杯,結(jié)果他喝醉了,
還不斷地用生硬的英語說,"不要再給高先生喝酒了。"我很感動(dòng),扶著他回到了他的宿舍。今天吃飯時(shí),他帶來一支油性筆,一定請(qǐng)我在他貼身的白色球衣上寫上我的名字,留作紀(jì)念。這是我生平第一次,真不好意思。我知道,在日本,這是對(duì)待"名星""名人"的待遇。我"受龐若驚"地遵命而為,但愿能留下中日人民的友誼。我們相互交換了通信地址。"野口滿博,日本國北海道士別市西5條12丁目"。我把自己于1983年在拉薩布達(dá)拉宮前的一張照片贈(zèng)給野口先生,并在照片背后題字:"熱烈歡迎您來中國訪問,真心希望您來我家作客。"
據(jù)這幾位日本朋友說,明天晚上八點(diǎn),將專門為我和小李舉行告別會(huì)。我和小李商量,應(yīng)該給日本朋友留下一點(diǎn)紀(jì)念。我們商定各寫一首詩,抄于中國南極明信片上,送給日本朋友。
[上一頁] [下一頁]
|